Prediker 12:11

SVDe woorden der wijzen zijn gelijk prikkelen, en gelijk nagelen, diep ingeslagen [van] de meesters der verzamelingen, [die] gegeven zijn van den enigen Herder.
WLCדִּבְרֵ֤י חֲכָמִים֙ כַּדָּ֣רְבֹנֹ֔ות וּֽכְמַשְׂמְרֹ֥ות נְטוּעִ֖ים בַּעֲלֵ֣י אֲסֻפֹּ֑ות נִתְּנ֖וּ מֵרֹעֶ֥ה אֶחָֽד׃
Trans.

diḇərê ḥăḵāmîm kadārəḇōnwōṯ ûḵəmaśəmərwōṯ nəṭû‘îm ba‘ălê ’ăsupwōṯ nitənû mērō‘eh ’eḥāḏ:


ACיא דברי חכמים כדרבנות וכמשמרות נטועים בעלי אספות נתנו מרעה אחד
ASVThe words of the wise are as goads; and as nails well fastened are [the words of] the masters of assemblies, [which] are given from one shepherd.
BEThe words of the wise are pointed, and sayings grouped together are like nails fixed with a hammer; they are given by one guide.
DarbyThe words of the wise are as goads, and the collections [of them] as nails fastened in: they are given from one shepherd.
ELB05Die Worte der Weisen sind wie Treibstacheln, und wie eingeschlagene Nägel die gesammelten Sprüche; sie sind gegeben von einem Hirten.
LSGLes paroles des sages sont comme des aiguillons; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés, données par un seul maître.
SchDie Worte der Weisen sind wie Treibstacheln und wie eingeschlagene Nägel die gesammelten Sprüche, von einem einzigen Hirten gegeben.
WebThe words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.

Vertalingen op andere websites